こちらは、笛方 鳳聲晴桜のオフィシャルサイトです

News






Profile

鳳聲晴桜 鳳聲晴桜(鮎川洋子)

東京都出身。
邦楽囃子笛方鳳聲千晴師に長唄囃子師事。
重要無形民俗文化財 江戸囃子を若山流家元 若山胤雄師に師事。
平成20年初夏、鳳聲流家元より晴桜(はるおう)の名を許される。
平成27年、ミラノ万博に出演。
現在、純邦楽の他様々なジャンルにて活動中。
<メディア>
●東海テレビ(フジテレビ)『さくら心中』篠笛指導、レコーディング
●KONAMI 幻想水滸伝アレンジコレクションVol.2~ケルティック&エイジアン~ レコーディング参加

 I was born and raised in Tokyo.
I have trained Nagautabayashi under Chiharu Housei and Edobayashi, which is considered a National Important intangible folk-culture property, under the head of the Wakayama School, Taneo Wakayama. Early summer of 2008, I was given a name, Haruou Housei from the head of the Housei School.
 Now, I enjoy playing both traditional Japanese music and new style sessions with Jazz musicians.
<My Media Experience>
●Tokai TV(Fuji TV) Shinobue teaching and recording of "Sakura Shinjyu"
●Recording of KONAMI game "Gensousuikoden arranged collection Vol.2 ~Celtic & Asian~"

Comment

江戸時代に歌舞伎の伴奏曲として発達した三味線音楽の『長唄』
江戸時代から浅草で伝承されてきた『江戸囃子』
二種類の邦楽を学んできました。
これらは伝統を正しく完全な形で継承されています。
邦楽を学び、演奏していく上で私が最も大事に思っている事です。

 Nagauta, shamisen music, has been used since the Edo period mainly as an accompanying instrument to Kabuki theatre. Edobayashi was also born in the Edo period, and has been handed down for generations as our traditional Japanese instrument. The way these traditional instruments have been played has been kept pure and in their original form. I have trained to play these instruments since I was a child, and think it is important to maintain this Japanese tradition through my playing.

長唄・江戸囃子共に、曲によっては自由演奏(アドリブ)が許される曲もあり、演奏者の技量や感覚が試される部分でもあります。 その技量を生かし、お祭りでお囃子を耳にしている人や笛に興味がある人にもっと違う方面でも楽しんでいただけないかなと思っておりました。
幸い友人がジャズサックスプレイヤーとして活躍していた為、サックスと篠笛のジャズライヴ活動を2008年よりしております。 派手でリズミカルな部分がある長唄・江戸囃子の伝統的な技法を使いバンドとの演奏は大変難しくもありますが楽しいです。
その他弦楽器を含め洋楽器とのコラボレーションに挑戦中です。
今後も伝統を崩すことなく新たな文化に携われるよう挑戦していきたいです。

 With both Nagauta and Edobayashi, there are some songs where you can make your own arrangements. This is challenging technically and musically, but I hope hearing these instruments played in different ways and contexts, makes people who usually only hear them at Japanese festivals interested in these traditional instruments.One of my friends is a Saxophonist and we have played live Jazz together since 2008. Nagauta and Edobayashi have a unique dynamic sound which makes it difficult to cooperate with a Band, but I really enjoy playing them in a new style.
 Nowadays, I'm trying more collaborations with both western instruments and other traditional string instruments. While I keep challenging myself in these collaborations with modern culture, I try to do so without harming the older traditions.

篠笛